I could not tell if I loved you from the first moment I saw you, or if it was the second, the third or fourth time. But I remember the first time I looked at you coming toward me and I realized that the rest of the world seemed to disappear when I was with you, dear Cressida
This is a love song for you my dear, I hope you like it <3
E partitosi ognun, tutto soletto
ReplyDeletein camera n'andò ed a sedere
si pose, sospirando, a piè del letto,
e seco a rammentarsi del piacere
avuto la mattina dello aspetto
di Criseida cominciò, e delle vere
bellezze del suo viso, annoverando
a parte a parte, e quelle commendando.
34
Lodava molto gli atti e la statura,
e lei di cuor grandissimo stimava
ne' modi e nell'andare, e gran ventura
di cotal donna amar si reputava,
e vie maggior, se per sua lunga cura
potesse far, se quanto egli essa amava,
cotanto o presso da lei fosse amato,
o per servente almen non rifiutato.
Boccaccio'Il filostrato'
And everybody went, all alone
ReplyDeletein room he went off and sat
He poses, sighing, at the foot of the bed,
and him to recollect the pleasure
had the appearance of the morning
Cressida began, and true
beauties of her face, counting
apart apart, and those commending.
He is praising very acts and stature,
and her heart, great esteemed
in the manner and in going, and very lucky
she is deemed,
and most routes, if for its long care
could make, though how much he loved it,
so much or in which she was loved,
or serving almen not refuse.
When Cressida lived, there was no Google translator, would you please use YOUR own efforts?
ReplyDelete